Hoi, Het is een jong stel. Ik heb van hun toen ook chocolade en een plantje gehad, dat zou ik normaal gesproken ook meenemen, maar nu vind ik het een beetje raar om dan hetzelfde te geven Iets voor het huis vind ik weer moeilijk, omdat ik er niet eerder geweest ben en de style dus niet weet...
Dat is niet raar hoor. Ik krijg ook vaak bonbons en/of bloemen en ik neem dat ook altijd mee terug. Nooit bij nagedacht dat dat niet kon eigenlijk. Anders doe je een plantje, van die leuke arangementen in een glazen bak ofzo?
He dames! Hoe gaat het hier?? Ik zelf al een tijdje verkouden en niet gaan werken..Arda weer met koorts door een doorkomend kies.. Ik ga vrijdag op vakantie, dus hoop dat ik me dan beter voel.. In ieder geval ben ik er een poosje niet... Wil alle dames die kerst vieren, alvast fijne feestdagen toewensen! Gr, Ela
Fijne vakantie Elam! Hier gaat alles wel oké. We hebben de tweede griepprik gehaald en nu heb ik een zere plek op mijn bovenarm, maar dat is alles.
geniet lekker elam van je vakantie. Hier eindelijk na 8 dagen overtijd mijn ongi yes!!! Eindelijk kunnen we nu verder met onze cryo's
Fijne vakantie Elam geniet er lekker van. Ik hoop dat je dan al flink bent opgeknapt. Ecosa het is gelukt zie ik wat betekend het? Hoe gaat het verder met jullie?
Ecosa staat voor de eerste letters van onze namen Alleen de 2e C van Cem mist, maar anders werd het ecosac en dat klinkt niet, hahahha! Naam gewijzigd, want ik heb in mijn vrienden- en kennissenkring ineens een zwangeren- en babyboom en ineens zeiden mensen tegen me dat ze berichtjes van mij hadden gelezen hier. Op zich niet zo erg want ik zet hier niet zoveel vreemds neer, maar daardoor voelde ik me ineens toch belemmerd om lekker mee te posten. Dus vandaar.. Hier gaat het niet lekker ladies. Arda is de antibiotica, huisarts vermoedt dat hij bronchitis heeft. Maar ik denk dat het RS is, want het heerste bij hem op de groep op het kdv. En Elena heeft koorts, snotverkouden en hoest.. Dus ben er maar druk mee. Vandaag vrij genomen om voor ze te zorgen. PPff, waar blijft de zomer??!!
Lady, ik wil je iets vragen. Ik weet niet of anderen er al iets over hebben gezegd, of je er hier zelfs iets over hebt geschreven, of of je het vervelend vindt, of wat dan ook, want ik heb alles nog niet terug kunnen lezen hier. Maar toch MOET ik het ff vragen, Allereerst alsnog gefeleciteerd met de geboorte van Ilias. En dan is mijn vraag; waarom Ilias, en niet Ilyas, zoals het officieel in het Turks wordt geschreven en uitgesproken? Het is puur uit nieuwsgierigheid, geen aanval ofzo, hopelijk vat je het niet zo op en open ik geen uitgekauwd onderwerp..
Hoe spreek je het in het Turks uit dan? Het is toch geen Turkse naam (ook niet aanvallend bedoeld hoor ). Trouwens valt het met Ilyas of Ilias nog wel mee.. maar bijv Hatice pfff... wat hebben de Turken met die naam gedaan haha.
Ik weet niet of het een Turkse naam is, staat in het namenboek maar goed dat zegt nog niets. Maar als je het puur fonetisch bekijkt, dan spreek je Ilias uit als "ili-jas" terwijl het moet klinken als "iljas", dus dan is de Y de optie. Maar ik bekijk het puur fonetisch. Hatice?
Ilyas is toch de profeet Elijah? Ja Hatice is van Khadija, al lijkt het dus voor geen meter. Waarom mis dat eigelijk?
Ik ken een Hatice hier (Ha-tie-dje) en al haar Nederlandse vriendinnen noemen haar Haties! Ilias... oké, waar te beginnen... Mijn (Nederlandse!) man kwam daar mee. Vroeger kende hij een Turkse jongen die zo heette, van de voetbal. Of dat nou Ilyas, of Ilias was, weet ik niet. Hij vond het in ieder geval een mooie naam. Zelf vind ik de schrijfwijze én uitspraak van "Ilias" mooier. Sowieso vind ik het belangrijk dat men het intuïtief goed schrijft en uitspreekt en in Nederland heb je dan ook nog eens de kans dat mensen "Ie-lij-as) gaan zeggen. Ilyas/Ilias komt overigens inderdaad van de profeet Elia (Elijah), maar gezien wij niet gelovig zijn en we eigenlijk ook niet wilden dat men denkt dat wij ons kind naar een profeet hebben genoemd (i.p.v. dat we het gewoon een mooie naam vonden), zijn we sowieso afgeweken van de "officiële" Turkse spelling. Daarnaast is de Ilias ook nog eens een oud epos (heldendicht) van de dichter Homeros. Het vervolg op de Ilias is bekender: de Odyssee. Het leuke vind ik dan ook dat de meeste gymnasten meteen die link leggen! Mijn man en ik vinden mythes en legendes erg interessant, dus die link past ook wel in ons straatje. De titel van de epos is afgeleid van de oude naam van de plaats Hisarlık. In het Turks is het Troya of Truva, in het Latijn is het Troia of Ilium, en in het Grieks (en Homeros was Grieks) is het Ilios of Ilion. Lees hier trouwens het artikel over de Ilias in het Turks. In short, wij vinden Ilias qua schrijfwijze en uitspraak mooier en de associatie met het epos leuker dan die met de profeet.