Ik weet dat ik misschien al een beetje te laat ermee ben omdat ons dochter inmiddels al 1 jaar is, maar toch wil ik er nu mee gaan beginnen omdat ik zelf uit duitsland kom (woon inmiddels al 8 jaar in nederland) Maar het is natuutlijk wel leuk als ze gewoon tegen mijn ouders duits kan gaan praten. Hoe moet ik dat dan aanpakken, en moet ik het altijd blijven doen of kan het ook als we alleen met zijn twee'n zijn? Hebben jullie nog tips?
Jij moet dan heel consequent duits tegen haar gaan praten. Ze zou dan jouw ouders in ieder geval kunnen verstaan. Wat je dus heel vaak ziet, is dat ze de taal gaan spreken van het land waar ze in wonen. Je dochter zal waarschijnlijk uit zichzelf dus nederlands terug gaan praten tegen je ouders. Ik zie het bij mijn broer, die woont in Nieuw Zeeland. Thuis wordt er gewoon nederlands gesproken, maar de kinderen geven in het engels antwoord. Af en toe komt er een nederland woord uit, maar ze vinden het erg moeilijk.
hier ook duits en nederlands vanaf de geboorte. Ik praat alleen maar nederlands tegen haar en mijn man alleen maar duits. Ken nog wel een paar mensen en die kinderen spreken gewoon 2 talen hoor, beide net zo goed. het kan alleen zijn dat ze de ene taal natuurlijk meer gebruiken dan de andere. Hier zal de taal wel duits worden liefs es
Telt Limburgs ook als een taal.... ? Want ik spreek limburgs dialect tegen Noa. Maar ik vind het ook belangrijk dat ze gewoon abn leert. Lijkt mij ook niet zo handig als ze straks tegen iedereen Limburgs praat......
Ja, Noa is tweetalig, als ze van jou Limburgs leert en op school Nederlands. Lekker Limburgs tegen haar blijven praten hoor! Nederlands hoort ze ook via de TV enzo. SSgerundt, je kindje leert alleen maar Duits als jij ook Duits met haar praat. Misschien is het handig om vanaf nu op bepaalde momenten niets anders dan Duits te gebruiken. En misschien kun je ook samen Duitse kinderTV kijken, elke dag Sesamstrasse en op zondag Die Sendung mit der Maus en Pumuckl (al is ze daar misschien nog wat te klein voor). Even wat DVD-tjes in huis halen werkt ook goed natuurlijk. Dirk keek altijd naar de Engelse Teletubbies, en hij is nu goed tweetalig (heeft daarnaast ook meer Engels gehoord hoor )
Hier hetzelfde, en ik kan je geruststellen dat alles goed komt. De oudste kon in eerste instantie ook alleen maar plat Maastrichts, maar op school leren ze snel genoeg nederlands, en hij schakelt dan ook heel makkelijk over van plat naar abn.
Wij willen tyler ook 2 talen leren, nederlands en engels. Aangezien de familie van mijn partner uit engeland komt. Ik heb van comfy een toetsenbord met cd-roms. Daar staan divers leerdingen op. Daar kan je voor allerlei verschillende talen kiezen. Dus als hij het eerste niveau in het nederlands kent, dan ga ik dat in het engels doen, zodat hij begrijpt dat rood red is. enz.
hier geven mijn kinderen in het nederlands antwoord tegen opa en oma.ze verstaan het arabisch prima.alleen spreken een paar woorden
Mijn schoonzus praat nederlands tegen haar kind en zwager engels. Hun kindje praat dus beide talen, weet gewoon het verschil. Nu is hij bijna 5 en gaat naar school en merk je dat hij het moeilijker vindt om in het nederlands te praten (wonen in buitenland). Je moet alleen wel consequent die taal blijven praten lijkt me.
Wij twijfelen nog over een tweetalige opvoeding. Mijn man wil Hannah graag een Afrikaans dialect leren. Op zich zou ik het leuk vinden als ze daardoor later met oma en de rest van mijn mans familie in Afrika kan praten. Maar ik vind een beetje het probleem: het werkt het best als hij consequent zijn taal tegen haar praat. Maar dan versta ik hem dus niet. Wij praten altijd NL met elkaar. We zijn er dus nog niet helemaal uit...
Mijn man spreekt Fries en ik Nederlands. (We spreken in onze 'eigen' taal tegen elkaar) Het is belangrijk dat je consequent de taal blijft spreken, zodat je kind de taal koppelt aan de persoon. Dus dat in ons geval mama altijd Nederlands praat en papa altijd Fries. Als je dit moeilijk vindt, kun je ook de taal aan een situatie koppelen. Bijv: Bij opa en oma wordt er altijd Nederlands gesproken en bij pake en beppe Fries o.i.d. Dit heb ik ook een cursus logopedie gehoord. Wij hopen dus dat onze Alwin straks tegen de familie van mama Nederlands en tegen de familie van papa Fries gaat spreken. Ik ben benieuwd...
Hier straks ook een tweetalig kindje, misschien zelfs drietalig omdat Engels hier ook regelmatig gesproken wordt in huis omdat we veel internationale vrienden hebben en soms zelf ook nog in het Engels overgaan terwijl ik goed Zweeds spreek ondertussen. Ik ben Nederlandse, mijn vriend is Zweeds en we wonen in Zweden. Ik ben me er heel erg van bewust dat ik de enigste bron voor Elian ben om Nederlands mee te praten dus ik praat en zing nu al bijna alleen maar Nederlands tegen hem. Ik heb de eerste boekjes, dvd-tjes en kinderliedjes al gehad in het Nederlands en ik ga mijn ouders vragen of ze straks dvdtjes kunnen opnemen met hun dvdrecorder met Sesamstraat. Er is heel veel literatuur online te vinden over tweetalig opvoeden maar ik denk dat zo kort gezegd er twee dingen belangrijk zijn: consequent zijn in het spreken van je eigen taal tegen je kindje en stimuleren dmv boekjes, muziek, liedjes en tv programma's in je eigen taal. Daarnaast zullen we ook regelmatig nog naar NL op vakantie gaan en ben ik wel van plan om als hij wat ouder is aan kinderactiviteiten mee te gaan doen die georganiseerd worden door de Nederlandse vereniging hier zoals de intocht van Sinterklaas hier in Stockholm. Als we in Zweden blijven wonen zal Zweeds waarschijnlijk zijn 'beste' taal worden maar ik moet er niet aan denken dat hij straks mij niet verstaat als ik mijn 'harttaal' tegen hem praat.
hier ook tweetalig, papiaments en nederlands. mijn partner praat papiaments en ik nederlands. mijn dochter van 5 praat redelijk papiaments, verstaan doet ze wel. dus hier praat ook ieder zijn "eigen" taal tegen de kids.
Wij praten engels en nederlands tegen kyano, niet omdat een van ons engels is maar puur omdat ik zelf merk dat het gewoon handig is om die taal te kennen... mijn ouders deden dit vroeger ook al bij mij ik keek altijd naar die speciale tekenfilms ( zoals bv dora ofzo ) en dat doen we nu ook al bij kyano....
Toch laten doen hoor! Misschien pik jij er meteen ook wat van op. Ik ben taalkundige (specialiteit 2e taalverwerving). Als je als kind met 2 talen opgroeit (en dan maakt het echt niet uit of het nou een buitenlandse taal is, of 'plat' of een dialect, naast de standaardtaal) dan heb je daar de rest van je leven profijt van. Mensen die meertalig opgroeien kunnen de rest van hun leven veel gemakkelijker andere talen oppikken. Ook blijkt uit onderzoek dat 2-taligheid samenhangt met meer 'flexibiliteit' in het denken. Kinderen scoren vaak goed op tests.