Onze dochter leert Nederlands en Farsi. Eerlijk gezegd merk ik niet aan haar of ze al echt begrijpt wat we allemaal zeggen dus weet niet of ze beide talen goed begrijpt.. Ze zegt wel tegen mijn man baba en soms papa en tegen mij mama.
Dochtertje zegt hier mama en dada. Geen papa, wij hebben besloten dada te doen dus ook in nederlands, wordt anders wel erg verwarrend. Dan kan ik toch in het nederlands het hebben over haar dada. Ben benieuwd hoe het gaat straks! Het is normaler wat langzamer maar tis juist een erg goed iets tweetalig opgevoed zijn.
Hier net zo.. Mijn man is dan Turks en is gewoon te weinig thuis om ze Turks bij te brengen. Denk dat hij ze max een uur per dag ziet en dan heb ik hem dus ook al de hele dag niet gezien en dan schakelen we al snel over op het nl's. Mijn man krijgt regelmatig gezeur van z'n familie omdat oa zijn moeder bijv enkel Turks spreekt en dus geen gesprekken met onze kinderen zou kunnen voeren (ze komen er ook amper hoor). Tja helaas pindakaas.
Ik probeer hier ook de OPOL methode (ik Nederlands, man Engels), maar ben er geloof ik niet consequent genoeg mee want betrap mezelf er nogal eens op dat ik dan toch in het Engels tegen mijn zoontje sta te praten...vooral als er anderen bij zijn (wij wonen in Canada), inclusief mijn man; die is Canadees en z'n Nederlands is niet al te best. Mijn zoontje begint nu een klein beetje te praten, en gebruikt zowel Nederlandse als Engelse worden (een boom is 'boom', een bloem is 'flower', de poes is 'cat', het bad is 'bad' etc.), en zegt ze tegen zowel mijn man als mij. Ben benieuwd hoe dat verder gaat. Wij zijn er trouwens ook al vanaf z'n geboorte mee begonnen.
wij ook OPOL. Vanaf de geboorte aan. Mijn dochter is nu 2,5 jaar en spreekt beide talen erg goed, ze maakt zinnen van 7 of 8 woorden. Als ze een los woordje hoort, gaat ze meteen over op de taal van dat woordje. Ook dus als de NL oma een woord in de andere taal zegt, dan gaat ze meteen in die andere taal verder praten.
Wij zijn beide Nederlands maar wonen in Frankrijk. Dus onze kinderen leren van ons het Nederlands en bij de oppas zullen ze hun eerste Frans oppikken. Onze oudste begon net behoorlijk te praten in het Frans toen we in december vertrokken voor 4 maanden naar de VS. Daar heeft hij in 4 maanden tijd heel veel Engels geleerd, tis echt verbazingwekkend hoeveel hij oppikte in die korte tijd. Nu weer terug in FR merken we wel dat hij een deel van z'n Frans verloren is maar toch best nog wel wat begrijpt. Wij mogen trouwens geen Frans met hem spreken, dat hoort niet volgens hem en dan zal hij 'neee' zeggen of gewoon niet antwoorden. Met Engels is het anders omdat hij weet dat dat weer een andere taal is. Om het Engels nu bij te houden (vind ik toch wel belangrijk....) heb ik het Muzzy taalonderwijs van de BBC besteld. Ben benieuwd of dat aanslaat. Wij zijn hier trouwens omringd door kinderen met ouders met verschillende nationaliteiten en zien dat de OPOL methode toch het beste werkt. Bij OPOL zal een kind leren welke woorden bij welke taal horen, daarom is consequentie zo belangrijk. Hebben een bevriend stel die niet consequent zijn (hij NL zijn FR) en hun dochtertje die bijna net zo oud is als onze oudste zoon spreekt nu van 2 talen maar een beetje...
Hmmm...dan moet ik toch beter mijn best doen met consequent zijn...voel me alleen zo'n 'buitenlander' als ik dan in de speeltuin waar ook andere ouders zijn of als we bezoek hebben/op bezoek zijn in het Nederlands tegen mijn zoontje sta te praten... net alsof ik bewust mensen buitensluit...
Wij doen in Theorie Opol, mijn man spreekt alleen Engels dus dat gaat eigenlijk vanzelf. Alleen ik vind het nogal eens lastig en ongezellig om Nederlands tegen haar te blijven praten als papa er ook is, dus schakel ik vaak om naar het Engels als we samen zijn. Ik verwacht hier eigenlijk geen problemen mee omdat ik meestal alleen met haar ben en zij sowieso veel meer Nederlands meekrijgt, maar als ik er iets van merk zal ik beter mijn best gaan doen.
Ik zat hier vantevoren ook wel een beetje mee, maar mijn dochters (4 en 2 ) weten niet beter dat ik NLS met ze praat. Dat zou echt verwarrend zijn als ik in bepaalde situaties wel Spaans met ze ga praten. In de speeltuin praat ik met andere moeders en kindjes Spaans en tegen mijn dochters in het NLS, geen probleem hoor ook geen boze gezichten.