Is de uitspraak dan sowieso Vee-daa bij beide? Als ik ze zo naast elkaar zie zou ik de eerste uitspreken als Vedaa en de tweede als Veedaa.
Het komt op mij over als een Sanskriet naam (edit: Google gaf mij daarin gelijk), en vind zo'n streepje op de één of andere manier niet passen in zo'n naam. Misschien ook wel omdat mijn eigen naam ook Sanskriet is, en ik zo'n streepje daarin heel raar zou vinden.
Veda. Voor mijn gevoel 'hoort' het streepje niet bij die naam en het is ook niet nodig voor de uitspraak. Het komt daarom op mij over alsof het streepje is toegevoegd om lekker anders te doen. Mijn dochter heeft een naam met een streepje op een van de letters. Bij die naam is het de originele schrijfwijze, daarom hebben wij er ook voor gekozen om het zo te schrijven, al komt hij tegenwoordig meer voor zonder streepje. Wij merken dat veel mensen het streepje vergeten. En ook mensen die wel weten dat het met streepje is, laten hem digitaal vaak weg, omdat ze niet goed weten hoe ze het streepje dan moeten toevoegen (terwijl het helemaal niet zo moeilijk is). Ik denk daarom dat je het je dochter makkelijker maakt als je kiest voor de schrijfwijze zonder streepje.
Voor mij is beide het net niet. In het september groepje is destijds een Vaeda geboren. Ik mis dus die a er tussen. Maar als ik moet kiezen dan zonder streepje.
Liever Vaeda Maar als het echt tussen Veda en Véda gaat, dan Veda. Zou ze beiden/ allen overigens hetzelfde uitspreken: gewoon VEE-daa.
Hier heeft de naam ook op ons lijstje gestaan, mooie naam. Ik zou zonder streepje doen, voor de uitspraak maakt het niet uit en zonder is dan gewoon praktischer.