Ik dacht meteen Raav, maar niet zozeer door de spelling, meer doordat ik Raaf als naam ken en Reef niet...
ae komt uit het latijn, uitspraak ee. In het engels is de uitspraak soms ook ai en in het NL kan het inderdaad aa zijn, zoals bijv achternaam Maes (Maas). Heb me er wel eens in verdiept omdat ik het een mooie schrijfwijze vind. Denk wel dat de uitspraak van deze naam voor veel mensen twijfelachtig is, zoals ook blijkt uit de reacties.
Klopt dat is klassiek latijn. ae ‘ai/aai' in klassiek Latijn, ontstaan vanuit Oud Latijn en 'ee' is Kerklatijn (Informatie van wetenschapsforum op internet).
Ik dacht meteen aan Raaf, omdat de a voor de e staat (maar ik heb dan ook geen Latijn gehad ). Persoonlijk zou ik niet zo snel kiezen voor een naam waarbij altijd uitleg nodig is of de uitspraak verbetert moet worden, maar dat is mijn idee. Misschien is het als Raav duidelijker?
Wat maakt dat je voor deze schrijfwijze kiest en niet voor 'Raaf', als dat de uitspraak is die je eigenlijk wilt?
Als Ree(j)f omdat Rae als Ree(j) wordt uitgesproken (en Mae als Mee(j)). Overigens is het wel weer 'De Saense (zAAnse) Schans', dus het is maar net waar je het aan linkt denk ik.
Ik zou eerst denken Ra-ef en daarna meteen denken: 'nee wacht dat klopt niet' en dan gokken op Reef Te gecompliceerde naam voor mij, haha
Alle Duitstalige mensen zouden denken dat het "Räv' moet zijn. De ä wordt als ae geschreven. Uitspraak is dan R-"eh"-v. In het Nederlands zou ik Reef denken (of het Engelse Rave).