ik noem het platgestampt kattenvoer bah wat is dat een vies vleeswaren. is het woord interpreteren al genoemd? ook zo'n tongbreker!
ja het is maar net hoe je het bekijkt. Er zijn mensen die het brabants accent helemaal niks vinden, maar ooto word weer veel gebruikt onder de bevolkingsgroep met een dikke portemonnee. (regio Aerdenhout/Overveen/Bloemendaal)
sorry ik ben boers dus kan me er echt wel in vinden als je mij soms hoort praten dan eh komt het niet altijd goed
Hier een Rotterdamse haha dus dat zit ook niet altijd even goed wat betreft de woorden. Willuh jullie een ijsie? Wat voorun ijsie wil je hebbuh dan?
Het is pap-rika, ipv pa-prika Verder zeggen ze hier 'goeiekoop', en in het dorp waar ik vandaan kom worden ook een hoop woorden verbasterd. Zelf maak ik me er niet schuldig aan.
Dr. Utker is fout, in het Duits zeg je EUtker. Dr. Oetker heeft bijna 100 jaar in Nederland gewoon Oetker geheten. Pas sinds ongeveer een jaar of zo zeggen ze in de reclame Utker. Ik erger me elke keer stuk als ik het hoor, wat een dommige interessantdoenerij! Zeg het ofwel goed op z'n Duits, of gebruik de naam die zo ongeveer vier generaties al gebruiken in Nederland.
precies wij zeggen bog steeds oetker zo noemen we het zo heet het hetzelfde als dat cif bij ons nog gewoon jif heef
Hier ook iemand uit Rotterdam; we zeggen hier gewoon Priemark. Heb nog nooit iemand praaimark horen zeggen. Ook irritant: Annuwel ipv alhoewel Apperaat ipv apparaat hunnie ipv hun... Vind het zo lastig om niet te lopen verbeteren. Vaak herhaal ik het woord nog een keer maar dan goed; "oh dat APPARAAT ja" Maar ze horen dat echt niet
grappig... in Duitsland hebben ze geen EU klank, kunnen ze daar niet zeggen. Dan zeggen ze OI. Die zeggen bijvoorbeeld ook OIRO (euro) Dr Oetker schrijf je zo, omdat het eigenlijk een O met puntjes is en dan zeg je Utker
Een hoop van de dingen die 'fout' genoemd worden zijn strikt genomen helemaal niet fout. Veel woorden hebben meerdere uitspraken, en vaak speelt de streektaal een rol. Tampasta zeggen als er tandpasta staat doet vrijwel iedereen (ook al denken mensen dat ze 'tand' zeggen), net zoals vrijwel elke Nederlander zaddoek zegt. De nd in tand verandert o.i.v. de p in een klank die naam m zweemt, de k in zak valt bijna weg o.i.v. de d die er op volgt. Dat zijn heel normale spraakdingetjes. Soms verandert in dt soort gevallen de spelling ook. Daarom schrijven we tegenwoordig pollepel i.p.v. potlepel bijvoorbeeld.
Ben ik even blij dat ik slechthorend ben Ik hoor een letter verschil niet, zoals: eensgezinswoning, symptonen en ontroerend goed, toch wel fijn, dat ik me daar niet aan hoef te ergeren