Wie kent er Chinees?

Discussie in 'De lounge' gestart door Kaatje85, 26 apr 2009.

Topicstatus:
Niet open voor verdere reacties.
  1. Kaatje85

    Kaatje85 VIP lid

    14 jul 2006
    35.431
    47
    48
    Vrouw
    Zuid-Holland
    Goedemorgen,

    Ik heb een vertaling van internet gehaald,maar wil natuurlijk wel even zeker weten of het klopt.
    Wie kent er Chinees en kan mij vertellen wat hier staat.
    En kan je die tekens dan ook onder elkaar zetten, of moeten ze echt naast elkaar blijven staan om één geheel te blijven.

    [​IMG]

    Alvast bedankt.
     
  2. Kirby

    Kirby Fanatiek lid

    1 jun 2006
    4.175
    0
    0
    Roeselare
    Helaas ken ik geen Chinees, maar volgens mij moet je wel de tekens laten staan zoals ze staan, ook kan een teken verschillende betekenissen hebben... je moet goed opletten met vertalingen van internet want vaak zijn ze niet juist. Misschien toch iemand opzoeken die er echt iets van kent?
     
  3. maja82

    maja82 VIP lid

    30 jan 2007
    15.508
    1
    0
    Volgens mij staat er Foe Yong Hai :-k

    Nee, ik heb echt geen idee.. Ik ben ook wel benieuwd wie het we kan lezen, lijkt me wel cool om chinees te kunnen :D En ben ook wel benieuwd geworden naar de betekenis..
     
  4. Kaatje85

    Kaatje85 VIP lid

    14 jul 2006
    35.431
    47
    48
    Vrouw
    Zuid-Holland
    haha die betekenis houdt ik nog even stil voor iedereen roept "ja dat is het" en ik vervolgens iets raars op mijn lichaam laat zetten.

    Heb het al naar een chinese vriendin gemaild maar nog geen reactie, dacht er zitten hier veel meiden met veel verschillende culturen,dus vast ook wel iemand die chinees kan :)
     
  5. Nikkie80

    Nikkie80 Fanatiek lid

    9 aug 2007
    2.252
    0
    0
    Zuid-Oost Brabant
    Heey meis,

    Geen idee ik kan/ken geen Chinees. Ik wil ook een tattoo in een vreemde taal. Je moet idd uitkijken met internet anders heb je dadelijk iets heel anders op je lijf staan.

    Succes met je zoektocht
    PS Waar laat je hem zetten?
    Liefs Nikkie
     
  6. Kaatje85

    Kaatje85 VIP lid

    14 jul 2006
    35.431
    47
    48
    Vrouw
    Zuid-Holland
    Ik zit zelf te denken aan mijn pols.
    Vind het wel doodeng, wordt mijn eerste tattoo
     
  7. Kaatje85

    Kaatje85 VIP lid

    14 jul 2006
    35.431
    47
    48
    Vrouw
    Zuid-Holland
    Even up :)
     
  8. MamaUk

    MamaUk Niet meer actief

    Hoi!
    Geen idee wat er staat maar... ik heb een kennis gebeld die heeft de namen van zijn 2 kids op zijn armen laten tatoeren. Hij heeft het chinees vertaalbureau de namen laten vertalen. Was voor de laatste (1,5 jaar geleden) €25,- kwijt.
    Misschien een idee? www.chinees-vertaalbureau.nl
    oja, sorry voor de aanname trouwens dat je een naam wilt laten tatoeren... als het niet zo is, doen ze vast ook andere vertalingen tegen betaling.
    Kost wat, maar weet je wel dat je niet met een scheldwoord of babi pangang zonder atjar op je arm loopt ;)
     
  9. Done

    Done Fanatiek lid

    5 jan 2009
    2.634
    0
    0
    Huismoeder
    Onthoud wel dat chinees heel veel vertakkingen heeft
     
  10. Kaatje85

    Kaatje85 VIP lid

    14 jul 2006
    35.431
    47
    48
    Vrouw
    Zuid-Holland
    Dank je wel voor de link.
    Klopt idd. Volgens een vertaalprogramma op internet is het Chinees traditioneel,maar wil het wel in 4fout nakijken voor ik het laat doen.
    Weet ook niet zeker of dit het wordt,maar staat nu wel boven aan het lijstje.
     
  11. Umm85

    Umm85 VIP lid

    17 jun 2007
    26.310
    248
    63
    Vrouw
    huismama, doktersassistente
    Turkije
    Dat laatste zal het vast niet zijn aangezien dat Indonesisch is :p
     
  12. MamaUk

    MamaUk Niet meer actief

    hihi, nee dat zal dan wel niet! :D
    goh... ik zal dat vanavond eens doorgeven aan mijn "doorgewinterde chinees freak die altijd babi pangang besteld"
     
  13. Kaatje85

    Kaatje85 VIP lid

    14 jul 2006
    35.431
    47
    48
    Vrouw
    Zuid-Holland
    helemaal niemand?
    Heb ook al gepost op chinese hyves, maar daar zijn ze ook al niet erg behulpzaam..

    of zal ik het in het chinees moeten vragen? :)
     
  14. schaapie123

    schaapie123 Niet meer actief

    bij een chinees restaurant misschien?
     
  15. JXL1988

    JXL1988 Actief lid

    11 feb 2008
    123
    0
    16
    Brabant
    Hoi,

    Dit is de naam in het Chinees.

    Groetjes José
     
  16. Kaatje85

    Kaatje85 VIP lid

    14 jul 2006
    35.431
    47
    48
    Vrouw
    Zuid-Holland
    Super, dank je wel :)
     
  17. JXL1988

    JXL1988 Actief lid

    11 feb 2008
    123
    0
    16
    Brabant
    Graag gedaan !!
     
  18. Kaatje85

    Kaatje85 VIP lid

    14 jul 2006
    35.431
    47
    48
    Vrouw
    Zuid-Holland
    Kwam hem nu toevallig ook op internet tegen, die geeft bijna dezelfde vertaling, alleen het laatste gedeelte is anders... zit daar veel verschil in?

    [​IMG]
     
  19. JXL1988

    JXL1988 Actief lid

    11 feb 2008
    123
    0
    16
    Brabant
    Deze vertaling is wel iets anders. Hier staat lewai ( zo ongeveer ). De vorige vertaling is beter.
     

Deel Deze Pagina