Aiden of Ayden. Ik heb qua schrijfwijze geen voorkeur. De andere namen die je noemt vind ik helemaal niks.
Het ligt eraan welke uitspraak je voorkeur heeft. Aiden klinkt als Eejdun en Aydin als Ajdun. Aydin is idd de Turkse variant.
Ik vind Ayden er erg Turks uitzien en ben gelijk geneigd om het als aajden uit te spreken. Aiden al beter. Maar uiteindelijk ben ik zelf voor zo dicht mogelijk bij de oorspronkelijke schrijfwijze blijven, dat vind ik het mooist en het makkelijkst voor het kind zelf (ivm anders leven lang moeten spellen en verbeteren). En dat is Aidan. Prachtige naam op deze manier geschreven vind ik.
Ik vind Ayden mooier, ook omdat het voor mijn gevoel internationaler (lees: Engels) is. Vind Aiden meer Turks. Maar ik lees hierboven dat andere meiden het juist andersom hebben. Ik zou Ayden als eejden en Aiden als aaiden uitspreken.