Een y spreek je niet uit als een Dje. Een Y is een i of een Jee klank maar nooit Dje, is geen enkele taal volgens mij. Dus noen je kind Jelaihjah om de uitspraak wat duidelijker en vooral kloppend te houden. De uitspraak van de Engel Yeliajah is ook Jelaija, zoals ik het ken.
Vrouwelijk, maar de uitspraak die je erbij zet klopt niet. Een Y spreek je nooit uit als Dj, dan zou je het met een J schrijven.
Ik dacht dat je het uit zou spreken als Djee-laa-(h)ie-jaa.. oepsie. Die uitspraak vind ik wat mannelijker. De fonetische uitspraak Dje-laa-ja vind ik vrouwelijk klinken.
Yosemite Sam, die vroeger op tv was, spreek je dacht ik ook uit als "Djoh-"? Maar moet bekennen dat het al héél wat jaartjes geleden is dat ik die op tv zag, dus ik kan er best eens naast zitten!
Nee hoor, Yosemite spreek je uit als Joo-semitie. In het Engels word de Y juist gebruikt voor onze Jee klank.
De Y kan ook heel goed als "dje/dja" Een vriendin heet yasmine, uitgesproken als DJazz-min En een vriend van de familie heet Younes,(dju-nes)
Dat ze dat zo uitspreken, betekent niet dat het klopt. In het Arabisch zeg je gewoon joenes en Yasmine is gewoon Jasmien of Jasmiene. Het Engelse woord voor Jasmijn is Jasmine en spreek je wel uit als Djezmin. Ik kan ook mijn kind Klaas noemen en zeggen dat je het als Glaas uitspreekt, betekent niet dat het klopt....
Ik kan op Google inderdaad niet 1.2.3 een uitspraak voor de "y" vinden dat klinkt als "dzj/dj" Dus misschien heb je gelijk. Maar toch kom in dus meerdere namen met Y tegen die je wel degelijk zo uitspreekt. Denk niet dat het gaat om of iets 100% klopt Want het kan wel gewoon. We gaan het er eens over hebben samen Ik ging van die website uit dat de uitspraak zo was zoals het eronder stond. Misschien maken we er anders jelahiah van, maar dat zou ik toch jammer vinden, vind de Y erg mooi staan en komt in onze beide namen voor (mijn ouders hebben mijn naam ook naar believen aangepast en van de normale "i" een "y" gemaakt omdat ze dit mooier vonden. * de gewone j klank* ik heb zelf geen y met dje/dja klanken , hihi Kom dus nooit een exacte naamgenoot tegen! En officieel is mijn naam geloof ik dan niet eens een naam haha! Maar ben er nooit ongelukkig mee geweest
Ze is Arabisch en heeft de Arabische jasmijn naam yasmine maar dan met Engelse uitspraak blijkbaar. Ach ik hou zelf van aparte namen dus ik maak er niemand zwart mee.
Dat wordt heel veel de naam spellen vooral zou niet weten waar ik moest beginnen als ik dit ergens zou zien staan of zou horen. Ja, met een J maar dat klopt dan dus niet. Vind t eerlijk gezegd een zootje letter bij elkaar, sorry! Maar qua klank vind ik het wel mannelijk.
Ik ken een Delaja, dus ik zou de naam associëren met een vrouw. Ik zal verder netjes stil zijn als het gaat over mijn mening over deze naam