We hebben de namen voor ons uk gelukkig al. Maar nu kom ik soms namen tegen waarvan ik niet weet of je de e uitspreekt of niet? Voorbeelden: Zaine Alaine Blaine Ghizlaine Is het een op het einde op eene?
Zaine en Blaine ken ik niet echt, maar daar zou ik de e niet uitspreken denk ik. Bij Alaine en Ghizlaine zou ik wel de e uitspreken.
Alain en Ghislain bestaan als Franse jongensnamen naast de meisjesnamen Alaine en Ghislaine. Dan spreek je volgens mij de e wel uit. En de ai klinkt als een lange eh. Zaine en Blaine ken ik als Amerikaanse meisjesnamen, en dan zeg je volgens mij gewoon Zeen en Bleen. Dan klinkt de ai als ee.
Nooit mensen die dan wel de e uitspreken? Zie toch wel vaak dat pas bij een dubbele n de e wel uitgsproken wordt en met een niet.
Ik dacht dat je bij Aline en soortgelijke namen de 'e' wel uitspreekt? (Wij hebben net thuis een discussie over een naam die erop lijkt )
Dat hangt van de oorsprong van de naam af maar.. het is soms een beetje gissen.. Neem Pauline: Frans: Pauline (Po-lie-nn) Engels: Poo-lien Nederlands: Pau-lie-ne Zaine (niet) Alaine (geen idee.. ken de naam niet zou niet weten) Blaine (niet) Ghizlaine (wel)
In regulier Nederlands zou je de e wel uitspreken: A-lie-ne dus Het is een Franse naam dus A-lie-nn (geen sterk uitgesproken e)
Ze spreken het inderdaad allemaal anders uit. Een naam met een aan het eind zeggen we hier gewoon een en op zijn engels ien. Lastig allemaal dus.
Nouja het verschilt denk ik vooral per omgeving. In nederland zal de e misschien eerder wel uitgesproken worden, omdat in de hele opbouw van de nederlandse taal de letters die er staan vaak allemaal uitgesproken worden. Maar ik heb het nog nooit iemand horen doen, zelfs niet in nederland, omdat ze ons altijd over "Alien" horen praten. Wel is het natuurlijk zo dat in nederland de 'e' aan het eind van een naam/woord vaak wel gewoon een klank is die uitgesproken wordt (rikke, janne etc). En hier (het is een franse naam) wordt hij dus niet uitgesproken, het is een zgn 'e muet'. Overigens niet alleen voor Aline maar ook voor soortgelijke namen (Christine, Josephine, Pauline, Ghislaine, Gaelle etc) Je hoort trouwens wel dat er een e achter hoort want door de e muet wordt de klemtoon op de laatste lettergreep/letter gelegd waardoor de e er 'onuitgesproken' als een soort zucht achteraan komt (kan het even niet anders uitleggen ). Vind ik zelf trouwens ook mooier, anders klinkt het zo 'plat'. Als je een hollandse naam als Rikke hier zou uitspreken zou het automatisch ook Rik worden. Dat is gewoon de opbouw van de taal hier.. Alaine wordt automatisch vrouwelijk als je er een e achter plakt en dan spreek je het dus uit als Alain (de n wel uitgesproken), de mannelijke vorm Alain wordt uitgesproken met een neusklank. Maargoed het is dus vooral een kwestie van taal en van persoonlijke voorkeur denk ik. Als jij liever hebt dat de e wel uit wordt gesproken zou je die naam gewoon kunnen gebruiken met 'e'. Maar dan loop je wel het 'risico' dat het door sommigen zonder 'e' uitgesproken wordt. Persoonlijk vind ik van veel namen de franse uitspraak veel mooier, zo ook van mijn dochters naam, maar ik kan er niet mee zitten als iemand haar een keer Aline noemt. Dus dat is een overweging die je moet maken Het voorbeeld Aline - Christophe - YouTube
Dit, zo ongeveer. Al kun je de e ook weglaten in de uitspraak van de franse namen, maar doordat er een e achter staat moet je de n wel écht uitspreken (in tegenstelling tot de jongensnaam variant zonder e, dan hoor je de n nauwelijks).
Duidelijk verhaal idd! Mijn dochters namen worden hier (allerlei culturen) steeds verschillend uitgesproken, zelfs als de klanken gewoon in hun taal voorkomen lukt het mensen vaak niet om de naam zo uit te spreken als hij wordt verteld. Hij wordt direct verengelst, vernederlands, verfranst, enz.... Het is zelfs zo dat mijn meiden zichzelf al anders voorstellen aan iemand die Engels spreekt, dan tegen een Fransman en ook weer anders aan een Nederlander. Mijn man spreekt bijvoorbeeld mijn oudste dochter meestal op z'n Frans aan en ik soms juist op z'n Nederlands. Maar vind dat juist wel grappig en de meiden volgens mij ook
Luca, duidelijk De naam die wij overwegen voor ons 2e meisje lijkt er wel wat op, zou je ook als 'silent e' kunnen zeggen, ik denk dat ik de 'e' wel zou uitspreken omdat ik dat zelf mooier vind.. Maar misschien dat die 'e' er sowieso wel af zal vallen bij familie en vrienden