wat vinden jullie van deze tekst op het geboorte kaartje? I never thought through love we'd be Making one as lovely as she But isn't she lovely made from love...!
Ik vind hem heel leuk, was namelijk ook de tekst van ons geboortekaartje bij onze dochter Wij hadden dan ook nog: Isn't she lovely Isn't she wonderful Isn't she precious
Ik vind het een mooi gedichtje, vind alleen dat het woord love/lovely er net iets te vaak in voorkomt. Zou dat wat minderen...
Ik vind de laatste zin overbodig als ik het nog eens nalees. Ik zou het laten bij: I never thought through love we'd be Making one as lovely as she Prachtig
Of juist alleen de laatste zin.. "isn't she lovely... made from love!" Ik vind de 1e zin wat moeilijk lezen als m'n oog er zomaar opvalt, door het 'thought en through achter elkaar.. Hoewel de woorden qua betekenis heel anders zijn, lijken ze geschreven heel erg op elkaar en daar hebben mijn hersentjes wat moeite mee
Vind de inhoud heel mooi, maar hou niet van engelse teksten op het kaartje. Je moet rekenen dat niet iedereen die het kaartje krijgt het zal begrijpen...