Inderdaad!! En al het voorgaande klopt ook niet helemaal... Het woord is namelijk 'bedacht' door een groep studenten van de UVA zo een kleine 20 jaar geleden toen zij een scriptie moesten schrijven en een ander woord zochten voor het Duitse 'Geschwister' of het Engelse 'Sibling'. In de Nederlandse taal was er alleen nog het 'broer en zus'. Later is er pas een 2de betekenis aan gegeven, die van een broer of zus zijn van een kind met handicap/beperking/ziekte/aandoening etc. Het is dus zeker geen forumtaal en wordt ook in officiële documenten gebruikt...
Noemen ze het gewoon niet brusje omdat dat makkelijker in de mond ligt? Ik ben ook een brusje, en zo hadden wij, toen wij nog jong waren 1 keer per jaar dus een 'Brusjesdag' dat klinkt gewoon makkelijker dan Broertjesenzusjesdag, wil toch niet zeggen dat je de term dan in andere vormen niet kan en mag gebruiken? Snap het niet helemaal?
Kijk dat wist ik weer niet! Grappig zeg En iedereen mag gebruiken wat ze wil hoor, vond het alleen wel interessante info
Het feit dat 'brusje' vaak gebruikt wordt voor broer of zus van een gehandicapt kind, wil nog niet zeggen dat het de betekenis is. Brusje is gewoon een samentrekking van broertje/zusje. Niets meer en niets minder.
Blijkbaar ben ik dus een brusje, nooit geweten. Eerlijk gezegd boeit het me totaal niet. Het is een woord wat ik niet van plan ben te gaan gebruiken.
Ik vind het ook onzin dat als andere er een andere betekenis aan geven dan ik, ik het daarom niet meer moet gebruiken voor de betekenis die ik er aan geef! Overigens kende ik deze betekenis helemaal niet en een groot gedeelte van de forumschrijvers ook niet denk ik. Persoonlijk zou ik mijn kindje ook geen 'brusje' noemen als die een broertje/zusje met een handicap zou hebben.
En aangezien we op ZP zitten zal brusje alleen geassocieerd worden met een broertje of zusje. Zit je op een site/forum voor kindjes met een beperking: dan krijgt brusje een andere lading. Ik vindt t wel makkelijk typen, en t klinkt ook mooi: Brabbel gaat voor een Beren-brusje,
https://www.kentalis.nl/Professionals/Onze-expertise/Professionals-vertellen/Brusjes Mooi stukje tekst over brusjes en vooral het ontbreken van brusjes in de Van Dale.
Ik krijg echt jeuk van het woord 'brusje'. Ik ken het inderdaad van de SPH toen iemand daar een scriptie over schreef, het woord brusje dus in de context van topic-startster... 'We gaan voor een kindje' vind ik ook al apart klinken.... We hopen een kindje te mogen krijgen.... lijkt mij meer op zijn plek. Wij zijn er misschien ouderwets in, maar mijn man en ik hebben nooit geroepen: 'we gaan er voor'.... we hebben dat gewoon voor ons gehouden en toen ik het geluk had zwanger te zijn hebben we vertelt, bij de laatste zwangerschap dan, dat onze dochter grote zus werd.... Niks brusje...
Ik vind brusje ook een heel stom woord Overigens wordt het in mijn omgeving (opleiding/werk) wel gewoon als broertje/zusje gebruikt en wordt daarbij dus niks 'bijzonders' bedoeld. Het eerder genoemde 'klussen' stoort mij trouwens veeeeeel meer dan brusje. Bah!
Vind het ook een stom woord, zowel klussen als brusje! Zeg dan gewoon , we gaan voor een kleintje.. En we gaan t weer is proberen