Dat vind ik helemaal raar klinken . Je wordt niet zwanger van een broertje of zusje (in gezonde gevallen) , maar je wordt zwanger van je man/vriend/minnaar . En je bent in verwachting van een broertje / zusje . . Als we dan toch bezig zijn kan dit er ook wel even bij .
Ik kende de betekenis op deze manier ook niet, had het wel gezien bij sommigen in het onderschrift maar ik snapte wel wat ze daarmee bedoelen Ik ben zelf blijkbaar ook een brusje. Weer wat geleerd vandaag
Het lijkt me duidelijk dat de één het een tenenkrommend woord vindt en de ander er geen problemen mee heeft. So be it..? De betekenis van een woord wordt gevormd door de omgeving die het woord gebruikt lijkt me. Het is goed om ook deze betekenis te weten en dan is het voor mij persoonlijk ook weer klaar. Misschien denk ik te nuchter..
Ik vind het juist altijd wel leuk/lief klinken, ik heb het woord op zp ontdekt.. Alleen vind ik het door zp ook weer niet leuk, omdat er al het zoveelste topic over is.. Deze betekenis had ik trouwens nog niet eerder gezien.. Net zoals het woord klussen, waarom kan dat niet? Maar wel, we gaan vanavond bezig, etc. Noem het beestje dan echt bij zijn naam denk ik dan..
Hm... dan ben ik ook een brusje... Weer wat geleerd. Ach ja, klussen en het ei (alsof je het legt, ben geen vogel)... Het hoort er hier een beetje bij denk ik, doe er alleen fijn zelf niet aan mee .
Het woord brusje staat trouwens ook in de lijst van afkortingen op zp hoor: brusje= is broertje of zusje. Ik lees trouwens liever " we gaan voor een brusje" , dan " we NEMEN nog een kind". By the way, volgens mij staat zp deze week wel in het teken van taal zeg.