Hoi allemaal, In februari verwachten wij ons tweede dochtertje en we willen haar Robin/Robyn (uitspraak robbin) noemen. Nu twijfelen wij echter over de spelling van de naam. Persoonlijk vind ik Robyn vrouwelijker en dus mooier voor een meisje. Ook ken ik de naam niet anders dan dat je deze uitspreekt als Robbin... Maar nu las ik dat sommige mensen het zouden uitspreken als Robijn of Rooobin... Hebben jullie dat ook? Denken jullie dat er veel verwarring zou zijn over uitspraak en geslacht? Ben benieuwd naar jullie reacties!
Ik ken alleen maar Robin's, dus ik vind dat veel mooier! Ik zou het zelf uitspreken als Robbin maar ken ook iemand die Roobin heet. Vind zelf de eerste versie mooier
Zusje heet robine roepnaam robin. Robine is met een oooo erin haha. Weet wel dat zei zeg na jaren robin nu door de meeste robine laat noemen omdat ze dat vrouwelijker vind
Hmm, ik zou Robyn als 'Robien' lezen dus dat is ook niet wat je wilt. Ik zou dus toch Robin doen dan.
Robin. Ik vind het wel een jongensnaam, een andere spelling gaat het niet vrouwelijker maken. Robine met uitspraak roBIEN vind ik wel een meisjesnaam, maar dat klinkt ook echt anders.
Ik zou het gewoon bij Robin houden. Vind het ook meer een jongensnaam, maar dit komt volgens mij doordat ik enkele Robins ken in de directe omgeving Eentje ervan is als 'Robbin' geschreven ivm de uitspraak, maar dit lijkt me niet nodig. Is een gekende naam en iedereen weet volgens mij wel hoe hij dit correct moet uitspreken.
Ik ken een jongen Robin dat word uitgesproken als roobin Een meisje robin dat word uitgesproken als robbin Ik zou gewoon voor robin gaan.
Robin, als je Robyn er van maak, zullen veel mensen toch Robijn zeggen.. aangezien dat er gewoon staat (snap niet helemaal waarom je een Y wilt gebruiken als je een i wilt uitspreken, net zoiets als Rabin schrijven, maar je zegt Robin?!) Roobin of Robin, is denk ik nog wel aan te leren, ik zou zelf Robin zeggen. leuke naam trouwens!!
Gewoon Robin. Dat spreek ik uit als Robbin en ik vind het veel mooier dan Robyn. Dat zou ik eerder uitspreken als Robien. Mooie naam hoor, Robin!
Dankjewel voor de reacties tot nu toe... In Engelstalige landen wordt Robyn als spelling gebruikt bij een meisje dus vandaar dat ik het zo jammer vind dat het in NL als Robijn gezien kan worden. De spelling Robin vind ik opzich even mooi maar ben zo bang dat er op papier dan vaak verwarring ontstaat terwijl Robyn enkel voor een meisje gebruikt zou worden....aah vind het zo moeilijk. Mm help
Mijn dochter heet zo. Gewoon R.obin. Op een enkeling na die Roobin zegt (en je dan gewoon corrigeert) zegt bijna iedereen Robbin. Ondertussen kennen we best veel meisjes die zo heten. Krijg regelmatig complimenten over de naam.
Het is een unisex naam dus ja dan hoort het erbij dat er soms verwarring zal zijn over het geslacht Robyn zou ik in ieder geval niet direct als Rob-bin uitspreken. Ik zou dan twijfelen tussen Roobijn en Roobien.
Ik vind Robyn ook leuker voor een meisje, al kan het allebei prima. Een keertje uitleggen en dan snappen mensen wel dat het gewoon robbin is.
Ik zou voor Robin(e) gaan. Robyn is ook in het buitenland niet de originele spelling (ook de zangeres Robyn heeft Robin in haar paspoort staan), maar dat betekent niet dat het geen leuke variatie op het origineel is. Het is de vraag of je het vervelend vind om steeds uit te leggen dat je het niet uitspreekt zoals je het schrijft. Robijn is in Nederland namelijk ook een gebruikelijke meisjesnaam, dus die uitspraak ligt voor de hand.
Ik zou gewoon voor Robin gaan! Vind ik het mooist staan. Robyn lees ik toch gauw als robien of robijn en Robbin vind ik heel lelijk ogen. Robin is prima en net zo vrouwelijk vind ik