Hallo, We zijn er denk ik bijna uit qua naam voor onze 2e knul. Wat we allebei wel mooi vinden is: Yelle of Ilay Wat vinden jullie? Broertje heet T.yas (Tie-as)
ik vind persoonlijk Y.elle het mooist bij T.yas Maar ik heb geen idee hoe je de ander uitspreekt.... ie-lee, ie-lai, ai-lee
Ik vind de klank van Ilay (ie-lai) wel mooi maar de schrijfwijze niet. Ik dacht meteen aan I lay (down). Yelle vind ik ook geen mooie schrijfwijze. Op google lees ik dat Ilai ook een spelling is, vind ik leuker dan Ilay. Maar je kiest waarscijnlijk voor y vanwege T.yas.
Ie-laj ..is toch niet zo moeilijk hopelijk haha, dacht juist iets gevonden te hebben met niet zoveel uitleg En verder als ik Yelle opzoek staat het als meisjes naam..vinden jullie dat ook?!
ay is in het engels juist 'ee', he? Kay spreek je ook uit als Kee, Jay als Dzjee, May als Mee. Dus ik zou Ie-lee zeggen. Vind ik niet mooi. I-laj wel, maar dan moet je Eli schrijven, maar dat is in NL dan weer minder makkelijk goed te doen Dan is Ilai of Ylai of zo duidelijker, maar dat vind ik niet mooi staan. Dus dan ga ik voor Yelle, maar met die 'y' vind ik maar raar en onnodig, maar ok. Want je spreekt het gewoon uit als Jelle toch?
Nou ja, misschien denk ik er teveel bij na Yelle vind ik meer voor een jongen dan voor een meisje, Veel succes met jullie keuze!!!
Van Ilay zou ik denken dat het Turks is. Niet dat dat erg is, maar da's mijn eerste associatie erbij. Ik zou het uitspreken als Ielaai, ik zou ook niet weten hoe anders. Yelle vind ik wel een jongensnaam (gewoon vanwege Jelle), ik zou er geen meisje bij bedenken. Maar ik houd niet zo van 'normale' namen die anders gespeld worden. Ik ga dus voor Ilay.
Ik denk ook meteen aan een Turks of Marokaans jongetje bij de naam Ilay. Ik vind het daarom geen leuke naam voor een Nederlands kind. Yelle vind ik een creactieve spelling van Jelle (dat vind ik wel een leuke naam) en daar houd ik absoluut niet van, maar de naam vind ik wel het leukst. Ik kies dus voor Yelle, maar ik vind Yelle wel erg gewoon naast Tyas
Ja, hmm nu veroorzaakt Ilay weer uitspraakproblemen haha.. Maar waarom Engels uitspreken?Bij Ylai krijg je weer Ij-laj en Eli wordt vast Ee-lie.Kay bv zou ik gewoon als Kaj zeggen..maar dat is dus juist weer de verschillende persoon..hmmmm dachten we dat we eruit waren Ja en bij Yelle gewoon Jelle maar ik zit zo op die Y te azen hè vanwege de andere broer..vond het ook wat aparter zo. Oh wat leuk zeg dat namenpuzzeltje :s
Waarom Ilay op z'n Engels uitspreken? Omdat het er Engels uitziet en omdat je Jay, May, day en Fay (en Kay haha) ook op z'n Engels uitspreekt. Je zegt toch ook geen 'Jai', 'Mai', 'dai', 'Fai' (en 'Kai' hehe)? Daarom zou ik Ilay dus als Ie-lee uitspreken. Dat vind ik logisch.. Eli is in het buitenland echt 'ie-lai' (of in elk geval in Amerika en Engeland, kijk maar naar de televisieserie Eli Stone), maar Nederlandstaligen zullen misschien wel snel 'ee-lie' zeggen, dus beetje lastig dit. Wat er met de uitspraak gebeurt als je Ely schrijft, weet ik eigenlijk niet. In NL zou ik denk ik Ee-lie zeggen, maar misschien is dat in AM/ENG ook wel 'ie-lai' en dan heb je weer je y terug Maar dat weet ik dus niet. Dat ik Ylai zei is inderdaad niet slim, dan wordt het Aj-laj. Grmbl, lastig!
Ik heb gestemt voor Ylay. Dat klinkt meer bijzonder dan Yelle en zeker bij de naam van het zoontje wat je al hebt. Je moet toch met je man kiezen wat jullie het mooist vinden en niet zozeer wat de mensen hier er van vinden.
Ik vond de spelling van Ilay ook niet echt duidelijk eigenlijk. Nu ik weet hoe ik hem uit moet spreken past die naam (maar misschien andere schrijfwijze) op zich wel goed bij Tyas
Tuurlijk..maar het is hier wel even een poolshoogte in hoeverre hij dadelijk zijn naam moet gaan uitleggen..en lekker eerlijk want je kent elkaar toch niet..als we echt verliefd zijn op de naam maakt het niet zoveel uit, maar twijfelen zelf ook nog een beetje..'t is echt moeilijk hey
Namen kiezen is ook moeilijk. Moet je oudste later zijn naam vaak uitleggen denk je? Ik heb die naam ook nog niet eerder gehoort. Ik vind dat je bij Ylay niet veel fouten in uitspraak kunt maken. Van Ielee heb ik nog nooit gehoort van ielai wel.
Ik dacht direct dat Ie-Lai moest zijn en ik vind het een ontzetende leuke naam! Leuk ook bij T.yas! Beide enorm uniek en daar houd ik van!!
Ik heb gestemd op Ilay, bijzondere en leuke naam! Ik zou het ook zo uitspreken zoals jij aangeeft: ie lai. Ik vind Yelle ook een leuke naam, maar dan gewoon geschreven als Jelle.
Gekozen voor Yelle, omdat ik dacht dat je Ilay uitsprak als - Ie-lee en zo heet een meisje op de gym van m'n dochter....
Ik zou Ilay wel uitspreken als Ielaj, dus wat dat betreft geen probleem. Ik zie er alleen totaal geen blanke uberhollandse knul bij.... (vind het echt iets buitenlands hebben). Tyas is een hele mooie unieke naam, niet uberhollands maar kan prima voor een hollandse knul. Jelle vind ik daarentegen wel echt uberhollands. (ik zou niet perse vast houden aan die y hoor. Ik snap nooit zo goed waarom die y zo'n speciale letter is. Ik hoor dat soort dingen altijd alleen maar bij de y, gek toch?? nog nooit gehad dat iemand dat met een d of een u had bijvoorbeeld....). Is er niet nog een naam die er een beetje tussenin zit? Yelle en Ilay zijn zulke uitersten.... (als je snapt wat ik bedoel?) Kyan/Kiyan/Kian? Tygo (maar komt wel erg vaak voor) Ryan/Rayan Kay (wat ik ook uitspreek als Kaj) Ayden Fynn Yvar/Yvan (heb toch maar even vast gehouden aan die y)