We willen onze dochter vernoemen naar verschillende familieleden die Johanna heten. Dat willen we doen door haar als 2e naam Joanne te geven. Maar hoe zullen we het schrijven: Joanne of Jo-anne? En spreek je het dan anders uit?
Dit was ook een goede vraag bij ons... Wij hebben zonder gedaan . waarom? Omdat je met streepje altijd moet uitleggen als je ergens de naam moet opgeven. Zonder streepje lijkt ons gemakkelijker ....
Ik sluit me bij Tanja aan.... Zo hebben wij onze dochter, de tweede naam Frederique gegeven, zonder de éé's, anders moet ze altijd zeggen "met streepjes op de e's"........
Joanne doet mij denken aan Joanne Rowling, op z'n Engels dus... Als het echt als Jo-Anne uitgesproken hoort te worden, zou ik het ook zo schrijven.
Ik heb gestemt op joanne. Zo heet ik ook. Heb altijd wel gehad dat mensen mijn naam verkeerd uitspreken. Op zijn nederlands terwijl je mijn naam op zijn engels moet uitspreken. Je kan daar weinig aan doen. Het is maar net waar jullie voor kiezen. Ik zou voor de nederlandse uitspraak kiezen voor jo-anne en anders voor joanne
Jo-anne spreek ik uit zoals het er staat. Joanne zou ik ook op z'n engels uit kunnen spreken (djo en). Maar dat is maar net wat je wilt. En als mensen dat eenmaal weten is het toch goed. Linda