Zoals de titel al zegt wie kan en wil me helpen? Ik zit er aan te denken om een tatoo met de namen van mijn kindjes te laten zetten. In Chinese of Japanse tekens. Wie kan voor mij de namen vertalen? Groetjes Chantal
is t misschien een idee om eens contact te zoeken bij een chinees restaurant? vind t altijd zo link om ergens iemand te laten vertalen, voor je t weet heb je er ´babi pangang´ op staan.........
hmik zou daar persoonlijk niet zo snel aan beginnen..idd wat loesje zegt..staat er straks heel iets anders. daarbij kan niet alles en vooral namen niet vertald worden naar het chinees of japans. dus wie weet staat er straks iets heel anders en dat weet jij dan niet eens.
Ik zou het even bij meerdere Chinese restaurants vragen. Kijken of ze met dezelfde karakters komen want als je kinderen Nederlandse namen hebben, is het niet zo gemakkelijk te vertalen waarschijnlijk. Toen ik een jaar of 16 was (zo rond het millennium) ging ik een keer Chinees halen en toen ging die man achter de balie oplezen wat er op mijn t shirt stond: 2 duizend jaar. Toen was dat in geloof ik, om Chinese tekens op je kleding te hebben staan. Maar 2 duizend jaar op mn borsten hebben staan vond ik toch een beetje raar en onzinnig, ik heb dat truitje nooit meer aangehad.
Ik heb de naam van mijn man in het chinees op mijn enkel staan. Chinesen werken met klanken dus ik de tattoo man kon me niet helpen. Ik ben mij 3 chinese restaurants langs geweest en zij hebben alle drie het zelfde uitgetekend voor me. Ze vertelde wel dat als 1 streepje anders staat, de hele naam kan veranderen. Dus ik zou bij mij meerdere chinezen vragen
en buiten dat het verkeerd of mischien wel iets heeeel anders wordt dan de namen van je kinderen,...waarom chinees/japans? dat was 10-15 jaar geleden leuk. als je echt een mooie goede tattoo wilt en je kan er even me wachten, wacht dan tot maart. dan is er in ahoy een tattoo convention. de beste tattoeerders van all over the world zijn dan in ahoy. wil je een tattoo laten zetten moet je op de site kijken, je ziet dan ook de portfolios van de tatoeerders.
ik zou ook nooit een tatoo in het chinees zetten buiten dat ik het niks aan vind die chinese tekens zou ik veel te bang zijn dat er idd wat anders zou staan. En de naam van me kind zou ik liever zo tatooeren zodat iedreen kan zien wat er staat! Maar gelukkig heeft iedreen een andere smaak en moet iedereen zelf weten wat ie doet. Dus zou idd naar verschillende chinese restaurants gaan en het vragen.
Ik vraag me altijd af "waarom in het Chinees?" Als je van (half)chinese afkomst komt kan ik het begrijpen.. Als je er een keer geweest bent, oke. Ben er gewoon benieuwd naar, want dan zou je ook kunnen kiezen voor bv arabisch (prachtig schrift), thais, koreaans of morsecode,
Wilde dat net over de chinees gaan zeggen. hahahaha. Heb je dadelijk de namen fu-jong en hai... hahahahhaha