wie kan mij helpen (Duitse teksten vertalen)

Discussion in 'De lounge' started by noukie89, Jan 2, 2011.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. noukie89

    noukie89 Niet meer actief

    hallo ik heb verschillende duitse teksten die ik vertaal moet hebben naar nederlands
    en laat nou juist ik een leek zijn in duits

    wie wil mij helpen het gaat om de volgende teksten

    tekst 1
    funktionelle passform mit besonders viel form- und stutzkaft zeichnet diese serie in weftlock qualitiat aus. ein leicht shimmernder glanzeffekt und dezentes paisleymuster sorgen gleichzietig fur eine edle optik

    tekst 2
    ton-in-ton verschmilzt aufwendige stickerei aus floralen und geometrischen formen mit funktioneller mikrofaser. ein unverzichtbares basic mit viel funktion und einer spur noblesse fur die besonderen anspruche einer dame mit mehr figur

    tekst 3
    das dessous dreamteam zarte blutenstickerei verschmiltzt mit leicht schimmern der mikrofaser

    tekst 4
    unser basic bestseller !
    diese schlichte serie in effektvoller diabolo chrash Qualitat uber zeugt durch schlichte eleganz und perfekte pasform

    tekst 5
    zeitlos schon weibe sessous haben immer saison extra flache abschlusse bieten ihnen hier maximalen trafekomfort und zeichnen sich unter der oberbekleidung kaum ab

    nog 2;)

    tekst 6
    diese edlen dessous aus luxurioser blutenstickerei subd zweifellos das perfekte darunter fur den schonsten tag im leben aber auch fur den kleinen luxus im alltag gonnen sie sich mit dieser serie etwas ganz besonderes

    tekst 7
    sitzt pefekt wie eine zwiete haut schmiegen sich diese dessous an ihren korper und modelieren so eine besonders vorteilhafte silhouette


    alvast heel erg bedankt
     
  2. Kimi1

    Kimi1 Fanatiek lid

    Apr 17, 2010
    1,946
    54
    48
    je kunt ook via google een vertaler opzoeken mocht je aantal woorden niet weten...
     
  3. noukie89

    noukie89 Niet meer actief

    heb ik geprobeerd maar er komen hele vreemde teksten uit
     
  4. Kimi1

    Kimi1 Fanatiek lid

    Apr 17, 2010
    1,946
    54
    48
    ik ken wel wat....maar ook veel woorden wat ik niet ken....dus ik kan je helaas niet verder helpen...:)
     
  5. steenbokje

    steenbokje Niet meer actief

    Ok, here goes nothing... 4 jaar middelbare school Duits gehad ;)

    de functionele pasvorm met bijzonder veel vorm en stootkracht kenmerkt deze serie van "weftlock" kwaliteit. een licht schitterend glanseffect en subtiel paisleypatroon zorgt tegelijkertijd voor een fijn aangezicht.


    "ton-in-ton" versmelt uiterlijke borduursels van bloemen en geometrische vormen met functionele microfibers. een onmisbare basis met veel functie en een spoor van noblesse voor de speciale eisen van een dame met meer figuur (rondere vormen?)


    het delicate "bluten"borduursel van het ondergoed dreamteam versmelt met het licht schitterende van de microfibers


    onze fundamentele bestseller!
    deze eenvoudige serie getuigt van eenvoudige elegantie en een perfecte pasvorm door zijn effectieve diablo crash kwaliteit.


    ===


    geen zin meer :p duits is niet mijn ding... ben andere talen gewend.
    probeer eens via Google Translate er wat van te maken ;)

    ps. ondergoed bedrijfje?
     
  6. nanette77

    nanette77 VIP lid

    Jan 11, 2009
    10,817
    545
    113
    Female
    /www.vertalen.nu heb ik er maar bij gebruikt en verder vrij vertaald. De essentie klopt, maar het is niet woord voor woord
     
  7. nanette77

    nanette77 VIP lid

    Jan 11, 2009
    10,817
    545
    113
    Female
    dat van ondergoedbedrijfje schoot ook door mijn hoofd:p;)
     
  8. noukie89

    noukie89 Niet meer actief

    ja klopt ik start 10 januari en moet de webwinkel inrichten
    en al die duitse teksten dacht mijn god wat staat er maar bepaalde dingen snap ik wel maar de hele tekst nee dat gaat helaas niet lukken
     
  9. Sjalleke

    Sjalleke Fanatiek lid

    Oct 21, 2005
    2,158
    405
    83
    Eén tip: ga het niet letterlijk vertalen als het voor je webwinkel is maar probeer de essentie te vangen en dit in goed nederlands te vertalen.
    Denk dat Nanete al een goede voorzet heeft gegeven :D
     
  10. pcootje

    pcootje VIP lid

    Jun 17, 2009
    5,888
    0
    0
    In ons hutje.
    Toch moelijk he een webshop opzetten, heb nu al diverse topics van je gezien met vragen mbt het hebben van een eigen bedrijf ;)
    Heb je geen opleiding in die richting gevolgd? Niet naar bijeenkomsten van de kvk geweest etc?
    Ik verwacht namelijk nog tig topics als je straks gestart bent....niet dat het erg is maar lijkt me voor je zelf erg onprofessioneel als je niet weet waar je mee bezig bent.
     
  11. noukie89

    noukie89 Niet meer actief

    nou het is niet moeilijk maar sommige dingen die ik niet vinden kan vraag ik hier
    en als starter heb je vragen het is niet moeilijk maar bepaalde dingen zijn moeilijk te vinden (dat is iets anders dan het moeilijk vinden om een bedrijf te starten)
     

Share This Page