als ik diep graaf, herinner ik mij de volgende regel voor de tussen -n: koekenpan -> er zijn meerdere koeken zonnebloem -> er is maar 1 zon hier de lange uitleg: Tussen-n in de Nederlandse spelling - Wikipedia (en nu ga ik verder het topic aflezen)
Nee hoor, is prima Ik moet altijd denken aan een ezelsbruggetje van mn leraar van de lagere school. "Je draagt 1 rok (r) en 2 sokken (s)". Het heeft niks met het woord interessant te maken, maar ik vergeet het nooit meer
dat is een goede!! nu hopen dat ik die kan onthouden hihi. had het al verbeterd had het eerst wel fout geschreven
Op school heb ik moeite gehad met de schrijfwijze van business. ik heb het eigenlijk geleerd door meneer Boma (FC de kampioenen - belgische TV) hij zei: buu-sie-ness
een woord wat vaak fout gezegd wordt is munitie op tv zeggen nieuwslezers heel vaak minutie.. alsof het iets met minuten te maken heeft !
weet niet of het al voorbij is gekomen maar pyjama heb ik altijd verkeerd geschreven. Schreef gewoon pyama. Of aparte deed ik altijd met 2x de pp
niet voor mezelf maar waar ik echt niet tegen kan: In Brabant zeggen ze ipv 'naar', 'na' : Ik ga na mijn schoonouders, ik ben na de stad geweest etc... Het erge van alles is dat veel mensen dit niet alleen zeggen maar ook schrijven. Ik kom het zo vaak tegen!!!
waar ik zelf altijd de fout in ga qua schrijven Ik betrap mijzelf er heeeel vaak op (ondanks dat ik weet dat het anders moet) dat ik het werkwoord plannen verkeerd schrijf: Ik heb gepland is het maar ik schrijf echt heel vaak: Ik heb geplant. Uw afspraak heb ik ingeplant op blablabla Heel toevallig kreeg ik van de week een mail terug van een klant dat het geplanD is ipv geplanT..... zoooo dom, maar ik denk dat het ermee te maken heeft dat het 'makkelijker typt'. Bibliotheek heb ik al heel mn leven moeite mee met de uitspraak: ik zeg altijdL biebieoteek.
van de een op de andere dag ( nu maaaanden geleden) schrijf ik steeds het woord nieuw verkeerd. Heel makkelijk woord,snap er niets van,misschien wil ik te snel typen,maar moet elke keer echt nadenken hoe ik het schrijf,en daarvoor niet. verder ben ik best slecht in de Nederlandse taal....
hahahaha krijg het mn bek ook niet uit!!! zelfs als ik heel erg mijn best doe. dus idd ja zilverfolie!!!
voucher nee, dat spreek je dus op z'n engels uit. voucher Nederlands woordenboek - Woorden.org owh, nou dit een beetje een spuitopic is geworden: ik ben licht allergisch voor taalfouten (haha, maak ze soms zelf ook en ga me eigen dan in een hoekje zitten schamen hoor) De ergste voor mij: Zo ie zo, of andere verbasteringen. Me eigen ipv mijzelf/mij kost duurder dan/als fouten mun ipv mijn jouw/jou fouten arghhhhh en nu duik ik weer onder
Maar het is ook een Frans woord, dus als je het op z'n Frans uitspreekt, is de uitspraak niet verkeerd.
Is dat een Haagse uitdrukking ofzo..? Oud-collega van mij zei dat ook altijd, maar ik snap 'm echt nog steeds niet. Hatelijk is heel iets anders dan wat er hier mee bedoeld wordt, toch...?
hahah oh weet ik eigenlijk niet...ik bedoel het gewoon als "ïrritant!!" netals "bout"....kijken mensen me ook zo vreemd aan..
Hihi! Bout ken ik wel, werd in mijn omgeving 'vroeger' regelmatig gebruikt, haha! Maar dan denk ik dat 'hatelijk' toch een vrij plaatselijke (Haags) kreet is. Grappig, weer wat geleerd
maar volgens mij is het helemaal geen frans woord? en al helemaal niet met dezelfde betekenis?? haha, nu kan ik vannacht vast niet meer slapen *grijns*
Ook zo irritant. Als mensen het meervoud van handvat zeggen, zeggen ze altijd handvaten. Terwijl het handvatten is!!