Niet nodig hoor. Volgens mij is er (denk ik he, wil niemand op zn staart trappen) een groot verschil tussen mensen die dyslectisch zijn of mensen die gewoon slecht in taal zijn. Maar misschien zijn er ook verschillende soorten in dyslectisch zijn? Aan de soort fouten die gemaakt worden kun je een hoop halen, en ook hoe vaak die fouten voorkomen.
Herhaaldelijk is al gezegd dat het dus niet gaat om mensen die dyslectisch zijn, dus je hoeft je niet aangevallen te voelen. We leren hier best een hoop van elkaar en dat vinden we leuk Ieder z'n tic toch ?
dat is toch typisch mensen die hier niet lang wonen , of geen school gehad? zo praatte ik ook toen ik net een jaar of 2 hier woonde
Deetje ik heb alleen de eerste pagina gelezen en daar ben ik het maar 1x tegen gekomen. ==== Maar misschien zijn er ook verschillende soorten in dyslectisch zijn? ===== dit is zeker waar. mijn broer en ik hebben er bijde last van. alleen me broer kan het woord appelmoes niet eens schrijven terwijl ik alleen maar moeite heb met de . en , en doorden zoals wort en dat zoord dingen. bij zommige woorden weet ik ook niet of ik een z of s gebruiken moet.
We leren hier best een hoop van elkaar en dat vinden we leuk ==== ik blijf hier ook wel hangen en ga zo een beetje ales lezen en kijken of ik er sowieso wat van op steek *sowieso heb ik hier geleerd schreef altijd zoiezo*
Ik vind dyslexie altijd wel boeiend, heb laatst naar een heel interview geluisterd en dat ging erover dat het voor dyslectische mensen onmogelijk is te begrijpen waarom dezelfde klank op veel verschillende manieren geschreven kan worden, en wanneer je dan dus welke letter moet gebruiken (uit het voorbeeld van Klussertje wort, word, wordt). Als je alles uit je hoofd moet leren wordt het inderdaad onmogelijk geen fouten te maken! Ik heb zelf moeite met 'ij' en 'ei' en als ik het niet zeker weet zoek ik het op. En sinds ik zwanger ben gaan er wel meer dingen mis
En sinds ik zwanger ben gaan er wel meer dingen mis ===== maar dat hoord er bij en idd ik hoor de klank het zelfde dus schrijf ik ze gewoon op zoals ik denk dat het hoort
@ klussertje: ik ben blij dat je overtuigd bent van het feit dat deze topic (jaja deze topic....heb ik ook hier geleerd ) er niet is om mensen met dyslexie belachelijk te maken of wat dan ook. Ik heb een taalknobbel maar ik maak ook fouten met taal. Ik vind het leuk om hier over taal en taalfouten te kletsen en er ook wat van op te steken!
Even een vraagje. Ingeltje verbeterde mij laatst met het volgende: De auto van Willem = Willems auto Maar ik zou zeggen: Willem's auto. Ze heeft me nog niet overtuigd van haar gelijk Wie weet hoe het moet?
Snel even gejat van Wikipedia: Het blijkt dus dat ik het bij Jelle ook altijd fout doe... Ik schrijf "Jelle's boek" en het moet dus zijn "Jelles boek"... Als ziet dat er niet uit, vind ik...
Dankjewel voor het uitzoeken...blijf het wel gek vinden Dat van die S klank op het eind met dan alleen een apostrof wist ik dan weer wel
kennen en kunnen is er ook zo 1.. Maar ik erger me al vrij snel aan verkeerde spelling.. Van een ander valt t me meestal eerder op dan in m'n eigen tekst ( sollicitaitebrief o.i.d.) Zeg er vaak niks van.. zou bezig blijven en heel wat mensen op de kast jagen.. Sommige mensen zijn niet sterk in taal.. die hebben vast andere kwaliteiten.. Maar t verschil tussen gesproken en geschreven taal mag wel ( wat mij betreft) wat meer op gelet worden..
Mijn collega zegt altijd ziezazo.. Ik dacht wat bedóelt ze?!? Dus toen ik erachter kwam dat ze sowieso bedoelde, lachte ik me rot. Haha!
Dit topic mag ook hoor... ik heb het eens nagevraagd. Ik vind 'deze topic' er echt niet uitzien hahaha dat gaat zo tegen mijn gevoel in van hoe het moet.
Hihihi ik weet wel hoe het komt meis, in het Engels zet je wel veel vaker een 's. John's car, Mike's phone! Heel veel mensen zijn deze 2 's-sen door elkaar gaan gebruiken!
Ach, komt dat ff mooi uit dan. Er kruipen tegenwoordig heel veel buitenlandse woorden in onze taal. Als je alleen al kijkt naar functie omschrijvingen kom je er al heel veel tegen.
Overigens vind ik het er niet duidelijker op geworden dat je veel woorden tegenwoordig op de nieuwe manier mag schrijven. Buro bureau postcode postkode
Crisje; dat is inderdaad ook niet handig. Het Nederlands is nou eenmaal een hele moeilijke taal en door al die wijzigingen en andere regels maken ze het niet makkelijker Ik kies eigenlijk altijd voor de Franse optie, dat vind ik gewoon veel mooier staan, dus cadeau, bureau, portemonnaie etc.
Dat vind ik zo irrtant...mensen die semi nedelands spreken. Alleen al om interesanter over te komen. Een vriend van ons doet dat dus ook met groote regelmaat, als er weer een engels/amerikaans woord voorbij vliegt zegt ik altijd, watblief en dan zegt hij het weer, en dan ik weer watblief en dan vraag ik of we weer op de gewone nederlandse taal over kunnen gaan. Of mijn schoonmoeder wil Bjorn aanleren om als hij heeft geboerd exuse me te zeggen.(weet even niet hoe het geschreven word op zijn engels) Dat doet ze ook zo met haar buurkinderen die veel bij haar zijn...die boeren er dus lustig op los en zeggen dan excue me. alsof het dan wel fatsoendelijk is. Nee ik hou het lekker op zijn nederlands...al schrijf ik het niet altijd zo goed maar ik ben ook een van de vele met dyslectie.
eva in de eerste instantie voelde het wel als belachelijk maken. vandaar dat ik ook zo reageerde *was ook al niet happy thuis gekomen van de ha* maar goed. ik weet wel dat het ook niet is om mensen in een zwart licht te zetten.... maar ook gewoon bedoelt kan zijn op mensen zoals mij te helpen. *ik ben alleen nog niet geheel uit dat kofschip gebeuren maar dat leer ik wss snel genoeg* het is toch als volgt: woorden die eindigen op een letter uit het kofschip worden toch met een t op het einde geschreven? Ik heb dan alleen het t/d s/z ei/ij au/ou probleem. mijn broer is dan ook dislexties maar die schrijft ook rustig bootschapen.