Ik begrijp ook niet dat volwassen mensen dat zeggen En heel eerlijk gezegd snap ik het van kinderen ook niet maar die hebben een goed excuus want die leren het weer van volwassenen
Jazeker. Maar ik kom dan ook uit noord-holland Ben wel benieuwd waarom het niet zou kunnen volgens jou? Stel; je vriendin zegt: ‘wat jammer nou, als je hier een half uur eerder was geweest had je mee kunnen BBQ-en/ feesten/ eten/ … . Dan kan de zin ‘dat had leuk geweest’ prima volgens mij. Of moet je dan helemaal moeilijk moeilijk doen en in ABN zeggen: ‘dat zou vast leuk geweest zijn’ (klinkt zo cynisch) of ‘dat had me leuk geleken’?
Een vriendin van mij heeft het ook altijd over haar buurvrouwtje. En dat is gewoon een vrouw van haar leeftijd, 38 ofzo. Ik zeg ook steeds ‘zo klein is ze toch niet’
Ik kom uit Twente en vind mijn eigen dialect ook niet om aan te horen En toch praat ik plat, maar wel minder dan mijn ouders en zussen. Ik slik voornamelijk letters in. Als ik rustig praat lukt het wel om zonder dialect te praten, maar je hoort het altijd.
Ik hoorde gister een man tegen z’n kind zeggen ‘moet je even piepie doen!!??? Dat is toch niet normaal! Piepie doen serieus? Zo leer je een kind toch niet normaal praten. Wat is er mis met plassen? of mensen die het met hun kind hebben over centjes. Lekker klein houden zo die kinderen.. sowieso baby praat of met zo’n toontje tegen kinderen praten. Praat normaal, kinderen zijn geen debielen.
Ik las hier op het forum laatst in topic over “pipi doen” en “kaka doen”, maar volgens mij was het topic van een Belgische en is het op die manier benoemen in België wat normaler dan hier in Nederland? (Of zeg ik wat stoms? ) Ik ben zelf in elk geval voorstander van het beestje gewoon bij z’n naam noemen..
Als Belgen dat dan als volwassenen ook tegen elkaar zeggen, ok. Maar zo anders praten tegen kinderen vind ik gewoon stom, in welke taal dan ook.
Ik ken een verhaal van een jongen die als kleuter vanuit Nederland naar Belgie verhuisde en toen op zijn nieuwe school tegen de juf zei “We waren bijna te laat, want mijn vader moest nog poepen!” Maar in Belgie betekent dat dus echt iets heel anders
Tegen oudere kinderen en volwassenen spreek je niet over wat je gaat doen op het toilet. Dus bij ons is pipi en kaka echt enkel voor de kleintjes.
Ik zeg wel tegen m’n kind ‘ik ga even plassen ‘ Zeg je dat nooit? En wat is de reden dat je pipi en kaka zegt en niet plassen en poepen? Kaka is toch geen goed woord? Soort spreektaal ofzo?
Dochter was als peuter gek op het filmpje "prinses op het potje". Dus "pipi doen pipi doen!" was een soort lopende grap bij ons thuis.
Hm, dat was in het topic wat ik bedoelde wel zo. Althans, het stond ook zo benoemd in de openingspost edit: topic gevonden https://www.zwangerschapspagina.nl/threads/kleuter-wilt-geen-kaka-doen-op-het-potje-wc.724801/
Kaka komt van kakken Pipi komt van piesen. Poepen is neuken bij ons dus dat gebruikt niemand . Plassen en pipi word gewoon door elkaar gebruikt.